Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Have a face as long as a fiddle = a facial expression denoting sadness or misery = wyraz twarzy oznaczający smutek lub nieszczęście; mieć smutną, nieszczęśliwą twarz.
1a. Tom has a face as long as a fiddle as he has just found out he wasn't offered that post. = Tom ma tak nieszczęśliwy wyraz twarzy, gdyż właśnie dowiedział się, że nie zaproponowano mu tego stanowiska.
1b. Why are you sitting with a face as long as a fiddle? Has anything happened to you? = Dlaczego siedzisz z tak nieszczęśliwym wyrazem twarzy? Czy coś ci się stało?
1c. Ben has had a face as long as a fiddle ever since he and Gina split up. = Ben ma tak nieszczęśliwy wyraz twarzy, odkąd on i Gina rozstali się.
1d. I have no idea why Laura always has got a face as long as a fiddle. = Nie mam pojęcia, dlaczego Laura zawsze ma tak nieszczęśliwy wyraz twarzy.
Napisz komentarz
Komentarze