Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Not bat an eyelid = to show no sign of surprise or worry when something unexpected happens = nie okazywać zaskoczenia lub zmartwienia, gdy wydarzy się coś nieoczekiwanego; nie okazywać wzruszenia, emocji, nawet nie mrugnąć, nie poddawać się emocjom.
2a. Bernard's children told him they had spent all their pocket money, but he didn't bat an eyelid. = Dzieci Bernarda powiedziały mu, że wydały całe swoje kieszonkowe, ale on nie mrugnął na to nawet okiem.
2c. Why didn't my parents even bat an eyelid when I told them I was moving out? I don't get it! = Dlaczego moi rodzice nawet nie okazali zaskoczenia kiedy powiedziałem im, że się wyprowadzam? Nie rozumiem tego!
2c. Don't hang out with those people. I know them really well and believe me they can hurt anybody not batting an eyelid. = Nie spędzaj czasu z tymi ludźmi. Znam ich bardzo dobrze i wierz mi, że mogą skrzywdzić każdego bez wzruszenia.
2d. Mark didn't even bat an eyelid when his builder told him how much the house repairs would cost him. = Mark nawet nie mrugnął powieką, gdy jego budowniczy powiedział mu, ile będzie go kosztować naprawa domu.
Napisz komentarz
Komentarze