Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Rub somebody's nose in it = to say or do things that make someone remember that they failed or got something wrong = powiedzieć lub zrobić rzeczy, które sprawią, że ktoś przypomni sobie, że mu się nie udało lub coś poszło nie tak; wytykać komuś coś:
1a. Fiona failed her exam in biology, but I passed it with flying colours, so I will just rub her nose in it and show her my great mark! = Fiona nie zdała egzaminu z biologii, ale ja zdałam go śpiewająco, więc po prostu wytknę jej to i pokażę jej moją znakomitą ocenę!
1b. I do realise my failure, so there’s no need to rub my nose in it. = Naprawdę zdaję sobie sprawę z mojej porażki, więc nie ma potrzeby, żeby mi ją wytykać.
1c. Whenever I make mistakes in English pronunciation, my classmates always rub my nose in it. = Ilekroć popełniam błędy w angielskiej wymowie, moi koledzy z klasy zawsze wytykają mi je.
1d. When Emma didn't manage to do her job well, her colleagues rubbed her nose in it. = Kiedy Emmie nie udało się dobrze wykonać swojej pracy, jej koleżanki z pracy wytykały jej to.
Napisz komentarz
Komentarze