Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Get in someone's hair = If you are getting in someone's hair, you are annoying them so much that they can't get on with what they are doing = Jeśli „wejdziesz komuś we włosy” denerwujesz go tak bardzo, że nie jest w stanie zająć się tym, co robi; denerwować kogoś, irytować kogoś.
1a. I would finish my job more quickly if you weren't just getting in my hair as you are doing. = Szybciej skończyłabym swoją pracę, gdybyś nie denerwował mnie tak, jak to robisz.
1b. The pupils are totally getting in my hair today. The academic year finishes next week, so they are they are going crazy and are very loud. = Uczniowie bardzo mnie dzisiaj irytują. Rok szkolny kończy się w przyszłym tygodniu, więc wariują i są bardzo głośni.
1c. If you get in my hair again, I will leave you for good. = Jeśli znowu mnie zdenerwujesz, zostawię cię na dobre.
1d. I don't really have patience for you bad behaviour, so don't get in my hair, all right? = Naprawdę nie mam cierpliwości do twojego złego zachowania, więc nie denerwuj mnie, dobrze?
Napisz komentarz
Komentarze