Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Bust one's chops / to work very hard on something, or to harass someone = bardzo ciężko nad czymś pracować lub kogoś nękać, zjechać kogoś, ochrzanić kogoś (zwłaszcza w celu zmuszenia kogoś do działania)
1a. I've been busting my chops all day long to get this presentation ready for tomorrow's conference. = Cały dzień ciężko pracuję, żeby przygotować prezentację na jutrzejszą konferencję.
1b. You will need to have to bust your chops if you want to achieve success. = Jeśli chcesz odnieść sukces, będziesz musiała bardzo ciężko pracować.
1c. Stop busting my chops! I will tidy up my room later! = Przestań mnie ochrzaniać! Posprzątam swój pokój później!
1d. Quit busting my chops! I'll get it done eventually! = Przestań mnie ochrzaniać! W końcu to zrobię!
Napisz komentarz
Komentarze