Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Pie in the sky = something that you hope will happen but is very unlikely to happen = coś, co masz nadzieję, że się wydarzy, ale jest bardzo mało prawdopodobne; coś, czego nie ma, marzenie ściętej głowy, zamki na lodzie, złudne nadzieje, gruszki na wierzbie, fantazje.
1a. His plans to set up his own business are just pie in the sky. = Jego plany założenia własnej firmy są jak gruszki na wierzbie.
1b. If you just spent more time working and less time coming up with these pie in the sky fantasies, you might achieve something in life! = Gdybyś po prostu spędzał więcej czasu na pracy, a mniej na wymyślaniu tych fantazji, mógłbyś coś osiągnąć w życiu!
1c. Don't hold out for pie in the sky. Get realistic. = Nie czekaj na coś, czego nie ma. Bądź realistą.
1d. To my way of thinking, her dream of becoming a famous singer is a pie in the sky. = Moim zdaniem jej marzenie o zostaniu sławną piosenkarką, to marzenie ściętej głowy.
Napisz komentarz
Komentarze