Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Know which side one’s bread is buttered = to be cognizant of where one's interests lie in a given situation = być świadomym tego, gdzie leżą interesy w danej sytuacji, wiedzieć komu się przypodobać.
2a. You have always known which side your bread has been buttered on. You haven't changed at all! = Zawsze wiedziałeś, komu się przypodobać. Wcale się nie zmieniłeś!
2c. I'm in no doubt which side my bread is buttered for the present. = Nie mam wątpliwości, gdzie leżą teraz interesy.
2c. For quite long, we haven't had any delusions about which side our bread has been buttered. = Od dłuższego czasu nie mamy złudzeń, gdzie leżą interesy.
2d. We’re certain that he has already decided to take on additional work to please his girlfriend. He knows which side of his bread is buttered! = Jesteśmy pewni, że już zdecydował się na dodatkową pracę, aby zadowolić swoją dziewczynę. Wie, komu się przypodobać!
Napisz komentarz
Komentarze