Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
(Not) for all the tea in China = used to say that nothing could persuade you to do something = Zwykło się mawiać, że nic nie może do czegoś przekonać; za nic w świecie.
2a. I would never take that job for all the tea in China. = Za nic na świecie nie przyjęłabym tej pracy.
2b. He loves his old car and he wouldn’t sell it for all the tea in China. = On kocha swój stary samochód i nie sprzedałby go za nic na świecie.
2c. They wouldn't move house for all the tea in China. = Oni nie prowadziliby się za nic na świecie.
2d. What? Do you want me to quit my job and move to another city with you? Not for all the tea in China! = Co? Chcesz, żebym rzuciła pracę i przeprowadziła się z tobą do innego miasta? Za nic na świecie!
Napisz komentarz
Komentarze