Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
To darken someone's door = If you darken somebody's door, you come as an unwanted or unwelcome visitor = Jeśli zaciemnisz czyjeś drzwi, przychodzisz jako niechciany lub niepożądany gość; nastręczać się (z wizytą), odwiedzić kogoś (jako niechciany gość)
2a. It was really awkward that he had darkened our door and stayed for hours. = To było naprawdę niewygodne, że on przyszedł jako niechciany gość i został na wiele godzin.
2b. I promise that those people will never darken our door again! = Obiecuję, że ci ludzie już nigdy nie odwiedzą nas jako niepożądani goście!
2c. If only she never darkened our door again! = Gdyby tylko ona nigdy więcej nie przychodziła do nas jako niechciany gość!
2d. Shut up, get out of here and do not dare darken my door ever again! = Zamknij się, wynoś się stąd i nigdy więcej nie waż się odwiedzać mnie jako niepożądany gość!
Napisz komentarz
Komentarze