Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
Break your back = If you work extremely hard, or put a lot of effort into achieving something, you break your back to do it = Zaharowywać się, urabiać się po łokcie.
2a. If you really want the job done well, you should pay him more. He's not going to break his back for such a low salary! = Jeśli naprawdę chcesz, aby praca została wykonana dobrze, powinieneś zapłacić mu więcej. On nie będzie się zaharowywał za tak niską pensję!
2b. I've been breaking my back as I want to get the best marks in college. = Bardzo ciężko pracuję, żeby zdobyć najlepsze oceny w koledżu.
2c. Don't break your back trying to please your boss. He will never appreciate it. = Nie zaharowuj się próbując zadowolić swojego szefa. On nigdy tego nie doceni.
2d. Emil broke his back to get the performance done on time. = Emil urobił się po łokcie, żeby zrobić przedstawienie na czas.
Napisz komentarz
Komentarze