Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org
A fair crack of the whip = an equal chance to do something, equal opportunities = równe szanse
2a. I am sure you will all be given a fair crack of the whip in the new school. = Jestem pewna, że wszyscy będziecie mieli równe szanse w nowej szkole.
2b. Don't you think that all the candidates should be given a fair crack of the whip? = Nie sądzisz, że wszyscy kandydaci powinni mieć równe szanse?
2c. I'm not asking you to do me a favour. I just want a fair crack of the whip. = Nie proszę, żebyś wyświadczył mi przysługę. Chcę tylko równych szans.
2d. Yes, true, I was fired, but honestly I really don't think the boss gave me a fair crack of the whip. I only worked there for a month! = Tak, to prawda, zostałem zwolniony, ale szczerze mówiąc, naprawdę nie sądzę, że szef dawał mi równe szanse. Pracowałem tam tylko miesiąc!
Napisz komentarz
Komentarze