Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu

Lekcja angielskiego - Brak miejsca na huśtanie kota

Zapraszamy na lekcję angielskiego, z której nauczycie się idiomów przydatnych w codziennych sytuacjach.
  • Źródło: Tygodnik Cooltura
Lekcja angielskiego -  Brak miejsca na huśtanie kota

Autor: Ilustracja: Magdalena Olewińska

Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org

No room to swing a cat = Brak miejsca na huśtanie kota = nie ma się jak obrócić, ciasnota (o miejscu)

2a. A lot of families have no choice but to live in tiny flats with no room to swing a cat. = Wiele rodzin nie ma wyboru i musi mieszkać w małych mieszkaniach, w których jest ciasnota.

2b. The place was described as a large, luxury room, but there was barely room to swing a cat.  =  Miejsce to zostało opisane jako duży, luksusowy pokój, ale ledwo było miejsca, żeby się obrócić.

2c. There’s no room to swing a cat in here. You'd better find a bigger place to live in. = Tu jest ciasnota. Lepiej znajdź większe miejsce do zamieszkania.

2d. They have no room to swing a cat in your bedroom. You should buy a smaller bed. = Nie ma się jak obrócić w twojej sypialni. Powinnaś kupić mniejsze łóżko.
 



Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama