Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org. Kasia od ponad roku współpracuje z Polskim Radiem Londyn. Jej porad językowych możesz słuchać w każdy piątek o godzinie 16:45.
La la land = La la land is a colloquial term for the place „being out of touch with reality," usually due to bliss or ignorance. = La la land to potoczne określenie miejsca „oderwania się od rzeczywistości”, zwykle z powodu szczęścia lub ignorancji; świat bajek, świat marzeń (nie mający związku z rzeczywistością); La-la Land = ironiczna nazwa Los Angeles
2a. I was floating off into la-la land when my phone beeped loudly, making me jump. = Dryfowałem do krainy marzeń, kiedy mój telefon zapiszczał głośno, i podskoczyłem.
2b. His way of life and being are the evidence of his living in la-la land. = Jego sposób życia i bycia są dowodem na to, że żyje on w innym świecie oderwanym od rzeczywistości.
2c. He shook his head, quickly bringing himself back from la-la land. = Potrząsnął głową, szybko wracając z krainy marzeń / baśni.
2d. People sometimes say La-La land to mean an imaginary place. = Ludzie czasami mówią La-La Land mając na myśli wyimaginowane miejsce.
Napisz komentarz
Komentarze