Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu

Lekcja angielskiego - Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie

Zapraszamy na lekcję angielskiego, z której nauczycie się idiomów przydatnych w codziennych sytuacjach.
  • Źródło: Tygodnik Cooltura
Lekcja angielskiego - Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie

Idiomy przygotowała Katarzyna Goliszek z lingutransla.org. Kasia od ponad roku współpracuje z Polskim Radiem Londyn. Jej porad językowych możesz słuchać w każdy piątek o godzinie 16:45.

Get a taste of your own medicine / Give someone a taste of their own medicine = An experience of the same harmful or unpleasant thing that one has inflicted on others; an attack in the same manner in which one attacks others (a pejorative meaning) = doświadczenie tej samej szkodliwej lub nieprzyjemnej rzeczy, którą ktoś wyrządził innym; atak w taki sam sposób, w jaki jeden atakuje innych. = Poznać smak swojego własnego lekarstwa = Zostać potraktowanym tak, jak my traktowaliśmy innych, dać komuś nauczkę (pejoratywne znaczenie) = Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.

1a. He is a bully - obviously he won't like it when his victims fight back and give him a taste of his own medicine. = On jest łobuzem – oczywiście nie podoba mu się to, gdy jego ofiary stawiają opór i traktują go tak, jak on ich.

1b. This team likes to play rough, so let's go out there and give them a taste of their own medicine. = Ten zespół lubi grać szorstko, więc chodźmy tam i dajmy im nauczkę.

1c. You should get your own medicine for your bad treatment of others. = Powinieneś otrzymać to, co dajesz innym / Powinieneś otrzymać nauczkę za twoje złe traktowanie innych.

1d. I wonder when they will get their own medicine for having cheated us for so long. = Zastanawiam się, kiedy oni otrzymają nauczkę za oszukiwanie nas przez tak długi czas.



Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama